Die ersten zwei Monate im Büro sind fast vorbei und neben dem Tagesgeschäft habe ich einige spannende Dinge erlebt. Zum einen gab es in dieser Zeit einige Besuche von Kolleginnen und Kollegen aus Zürich, aus unserem Bereich, von unseren internen Kunden und aus anderen Bereichen. Da das Jahresende vor der Tür stand, gab es die Möglichkeit, dies mit den Teams bei einem gemeinsamen Abendessen zu feiern. Für drei Tage war ich in Bangalore, um an der Abschlussveranstaltung des diesjährigen Leadership Training Program teilzunehmen. Es war schön, auch dort viele Kolleginnen und Kollegen zu treffen, sowohl im Büro als auch beim Abendessen. In der gleichen Woche, zurück in Hyderabad, fand zum zweiten Mal das Swiss Re Futurize Event, diese Jahr im Le Meridien Hotel, statt. Bangalore war virtuell zugeschaltet und steuerte auch Präsentationen bei. Swiss Re engagiert sich weltweit für gemeinnützige Institutionen. In Hyderabad ist es die Akshaya Patra Foundation, die seit 20 Jahren für das Mid-Day Meal Programme (MDM) verantwortlich ist, das täglich ein warmes, nahrhaftes Mittagessen für Schüler staatlicher Schulen in Indien bereitstellt. Das Hauptziel der Stiftung ist die Bekämpfung von Unterernährung und die Unterstützung des Rechts auf Bildung für sozioökonomisch benachteiligte Kinder. Das Mittagessen oder Frühstück, das in den Schulen serviert wird, ist ein Anreiz für die Kinder, zur Schule zu gehen, und für die Eltern, ihre Kinder zur Schule zu schicken. Wir waren 15 Personen und haben zuerst in kleinen Gruppen mit den Schülern in der Klasse interagiert. Ich war erstaunt, wie aufgeweckt und interessiert alle waren. In der Mittagspause haben wir dann das Essen geschöpft. In der darauffolgenden Woche waren Isa und ich beim Indo-French Chamber of Commerce and Industry Dinner im Novotel HICC. Auch diese Veranstaltung war sehr aufregend, unter anderem weil wir beide in unserer indischen Kleidung auffielen. Am nächsten Tag, Freitag den 13., fand die Jahresabschlussfeier des gesamten Hyderabad Office statt. Ausnahmsweise nachmittags, draußen, mit Spielen und dann viel Tanzen. Jetzt ist etwas Ruhe eingekehrt, die meisten Kolleginnen und Kollegen in Europa haben über Weihnachten und Neujahr zwei Wochen frei. Doch ein Brand auf dem Bürogelände, im Nachbargebäude unseres Büros, sorgte am Samstag für Aufregung. Denn es gab eine Explosion, die auch bei uns Fenster und Bildschirme zerstört hat. Deshalb bleibt das Büro in den nächsten Wochen geschlossen und wir machen alle Homeoffice oder fahren in den Urlaub 😅. My first two months in the office are almost over and I have experienced some exciting things in addition to the day-to-day business. Firstly, there have been a few visits from colleagues from Zurich, from our division, from our internal customers and from other divisions. As the end of the year was just around the corner, there was the opportunity to celebrate this with the teams at a joint dinner. I was in Bangalore for three days to take part in the closing event of this year's Leadership Training Programme. It was great to meet many colleagues there too, both in the office and over dinner. In the same week, back in Hyderabad, the Swiss Re Futurize event took place for the second time, this year at Le Meridien Hotel. Bangalore was connected virtually and also contributed presentations. Swiss Re is committed to supporting charitable institutions worldwide. In Hyderabad, it is the Akshaya Patra Foundation, which has been responsible for the Mid-Day Meal Programme (MDM) for 20 years, providing a hot, nutritious lunch to students of government schools in India every day. The foundation's main objective is to combat malnutrition and support the right to education for socio-economically disadvantaged children. The lunch or breakfast served in the schools is an incentive for the children to go to school and for the parents to send their children to school. There were 15 of us and we first interacted with the students in class in small groups. I was amazed at how bright and interested everyone was. We then scooped the food during the lunch break. The following week, Isa and I attended the Indo-French Chamber of Commerce and Industry Dinner at the Novotel HICC. This event was also very exciting, partly because we both stood out in our Indian clothes. The next day, Friday the 13th, was the end-of-year party for the entire Hyderabad office. Exceptionally in the afternoon, outside, with games and then lots of dancing. Things have calmed down a bit now, as most colleagues in Europe have two weeks off over Christmas and New Year. However, a fire on the office premises, in the building next door to our office, caused a stir on Saturday. There was an explosion that also destroyed our windows and screens. That's why the office will be closed for the next few weeks and we'll all be working from home or going on holiday 😇. Les deux premiers mois au bureau sont presque terminés et, en plus des affaires courantes, j'ai vécu des choses passionnantes. Tout d'abord, cette période a été marquée par quelques visites de collègues de Zurich, de notre secteur, de nos clients internes et d'autres secteurs. Comme la fin de l'année approchait, nous avons eu l'occasion de la fêter avec les équipes lors d'un dîner commun.
J'ai passé trois jours à Bangalore pour assister à la cérémonie de clôture du Leadership Training Program de cette année. Ce fut un plaisir de rencontrer là aussi de nombreux collègues, tant au bureau qu'au dîner. La même semaine, de retour à Hyderabad, le Swiss Re Futurize Event s'est tenu pour la deuxième fois à l'hôtel Le Méridien. Bangalore était connectée virtuellement et a également contribué à des présentations. Swiss Re s'engage dans le monde entier pour des institutions d'utilité publique. A Hyderabad, c'est la fondation Akshaya Patra qui est responsable depuis 20 ans du Mid-Day Meal Programme (MDM), qui fournit chaque jour un repas chaud et nutritif aux élèves des écoles publiques en Inde. L'objectif principal de la fondation est de lutter contre la malnutrition et de soutenir le droit à l'éducation des enfants défavorisés sur le plan socio-économique. Le déjeuner ou le petit déjeuner servi dans les écoles est une incitation pour les enfants à aller à l'école et pour les parents à envoyer leurs enfants à l'école. Nous étions 15 et avons d'abord interagi en petits groupes avec les élèves en classe. J'ai été étonnée de voir à quel point tout le monde était éveillé et intéressé. Pendant la pause de midi, nous avons ensuite puisé la nourriture. La semaine suivante, Isa et moi avons assisté au dîner de la Chambre de commerce et d'industrie franco-indienne au Novotel HICC. Cet événement était également très excitant, notamment parce que nous nous sommes tous les deux fait remarquer dans notre tenue indienne. Le lendemain, vendredi 13, a eu lieu la fête de fin d'année de tout le bureau d'Hyderabad. Exceptionnellement l'après-midi, à l'extérieur, avec des jeux et ensuite beaucoup de danse. Maintenant, un peu de calme est revenu, la plupart des collègues en Europe ont deux semaines de congé pour Noël et le Nouvel An. Mais un incendie sur le site des bureaux, dans le bâtiment voisin de notre bureau, a provoqué l'émoi samedi. En effet, une explosion s'est produite et a également détruit des fenêtres et des écrans chez nous. C'est pourquoi le bureau restera fermé pendant les prochaines semaines et nous ferons tous du home office ou partirons en vacances 😎.
0 Comments
Der Besuch unserer lieben Freunde gab uns die Gelegenheit, Hyderabads Sehenswürdigkeiten (wieder) zu besuchen. Diese Stadt hat wirklich einiges zu bieten! An erster Stelle stehen für mich die Qutub Shahi Grabmäler. Das Hauptbild unseres Blogs zeigt eines davon. Der architektonische Stil ist muslimisch-indisch-persisch. In einer wunderschönen und friedlichen Parkanlage stehen 40 Gebäude: Grabmäler in verschiedenen Grössen, eine Moschee, ein Badehaus, etc. Das Golconda-Fort haben wir abends mit der "Sound and Light Show" gesehen. Wir hatten keine Zeit mehr, es tagsüber zu besuchen. Dann haben wir einen Tag mit einer "conservation architect", also einer Architektin, die auf den Denkmalschutz spezialisiert ist, verbracht. Sie bietet Touren an und hat uns zuerst zu sich nach Hause zum Frühstück eingeladen. Danach haben wir mit ihr einen Tempel besucht, Kirchen vom Auto aus gesehen, die "British Residency" (die Villa des damaligen englischen Vertreters in Hyderabad) und noch einmal Grabmäler, die Paigah Tombs, bestaunt. Letztere sind weniger bekannt, auch muslimisch, kleiner und ebenfalls super interessant. Die Paigah waren Aristokraten, die den Nizams gedient haben. Die Nizams wiederum waren die Herrschenden nach den Qutub Shahi. Qutub Shahi tombs Die Geschichte hier ist komplex und bisher haben die ReiseführerInnen mich etwas verwirrt. Sie sprechen sehr viel und schnell, die Informationen sind aus meiner Sicht nicht super gut strukturiert. Allerdings wissen sie sehr viel und wenn man konkret nachfragt, bekommt man spannende Einblicke. Zum Glück haben wir einen Reiseführer für Südindien (also ein Buch), in dem die Geschichte Hyderabads kurz und bündig zusammengefasst ist 😂. Meine Freundin und ich haben auch Museen, den schönen Kunsthandwerkmarkt, eine grosse Galerie und mehr besucht. Allerdings musste sie einen Tag ohne mich unterwegs sein. Ich habe mich am Sonntagabend verbrannt und brauchte etwas Erholung. Es sind hässliche Verbrennungen (auch im Gesicht), die aber am heilen sind. Paigah tombs The visit of our dear friends gave us the opportunity to visit Hyderabad's sights (again). This city really has a lot to offer! First and foremost for me are the Qutub Shahi tombs. The main picture of our blog shows one of them. The architectural style is Muslim-Indian-Persian. There are 40 buildings in a beautiful and peaceful park: tombs of various sizes, a mosque, a bathhouse, etc. We saw the Golconda Fort in the evening with the ‘Sound and Light Show’. We didn't have time to visit it during the day. We then spent a day with a ‘conservation architect’, i.e. an architect who specialises in the protection of historical monuments. She offers tours and first invited us to her home for breakfast. We then visited a temple with her, saw churches from the car, the British Residency (the villa of the British representative in Hyderabad at the time) and marvelled once again at the Paigah Tombs. The latter are less well-known, also Muslim, smaller and also super interesting. The Paigah were aristocrats who served the Nizams. The Nizams in turn were the rulers after the Qutub Shahi. The history here is complex and so far the tour guides have left me a little confused. They speak a lot and quickly, and I don't think the information is very well structured. However, they know a lot and if you ask specific questions, you get exciting insights. Fortunately, we have a travel guide for South India (i.e. a book) in which the history of Hyderabad is summarised briefly and clearly 😂. My friend and I also visited museums, the beautiful arts and crafts market, a large gallery and more. However, she also had to spend a day sight seeing without me. I burnt myself on Sunday evening and needed some rest. They are nasty burns (including on my face) but they are healing. British residency La visite de nos chers amis nous a donné l'occasion de (re)visiter les sites de Hyderabad. Cette ville a vraiment beaucoup à offrir ! Le plus impressionnant pour moi sont les tombes Qutub Shahi. La photo principale de notre blog montre l'une d'entre elles. Le style architectural est musulman, indien et persan. Dans un parc magnifique et paisible se trouvent 40 bâtiments : des tombeaux de différentes tailles, une mosquée, une maison de bain, etc. Nous avons vu le fort de Golconda le soir avec le « spectacle son et lumière ». Nous n'avons pas eu le temps de le visiter pendant la journée. Ensuite, nous avons passé une journée avec une « conservation architect », c'est-à-dire une architecte spécialisée dans la protection du patrimoine. Elle propose des visites et nous a d'abord invités chez elle pour le petit-déjeuner. Ensuite, nous avons visité avec elle un temple, vu des églises depuis la voiture, la « British Residency » (la villa du représentant anglais de l'époque à Hyderabad) et admiré encore une fois des tombeaux, les Paigah Tombs. Ces dernières sont moins connues, également musulmanes, plus petites et également super intéressantes. Les Paigah étaient des aristocrates qui servaient les Nizams. Les Nizams étaient à leur tour les souverains après les Qutub Shahi. L'histoire ici est complexe et jusqu'à présent, les guides m'ont un peu dérouté. Ils parlent beaucoup et vite, les informations ne sont pas super bien structurées de mon point de vue. Cependant, ils savent beaucoup de choses et si on pose des questions concrètes, on obtient des aperçus passionnants. Heureusement, nous avons un guide de voyage pour le sud de l'Inde (donc un livre) dans lequel l'histoire d'Hyderabad est résumée de manière claire et concise 😂. Mon amie et moi avons également visité des musées, le magnifique marché artisanal, une grande galerie et bien plus encore. Cependant, elle a aussi dû passer une journée de visites sans moi pendant. Je me suis brûlé dimanche soir et j'avais besoin de me reposer. Ce sont de vilaines brûlures (aussi sur le visage), mais elles sont en train de guérir.
Wir haben hier Angestellte: einen Fahrer und eine Haushaltshilfe. Der Fahrer steht uns sechs Tage pro Woche zur Verfügung und wird von Yashis Firma bezahlt. Die Haushaltshilfe ist neu angestellt und arbeitet seit ungefähr zwei Wochen für uns. Sie kommt Montag bis Freitag, eigentlich dachte ich ca. zwei Stunden pro Tag. Da sie aber sehr gründlich arbeitet, sind es eher drei Stunden. Das klingt natürlich nach super Luxus (ist es auch), ist jedoch für uns gewöhnungsbedürftig. Zum Beispiel müssen wir uns immer im Voraus überlegen, ob, wann und wo wir den Fahrer brauchen. Er hat uns auch gebeten, ihn zu informieren, wenn wir abends auswärts essen und er uns fährt, damit er genug Essen mitnimmt. Wenn wir nämlich in schicken Orten essen gehen, kann er es sich nicht leisten, dort etwas zu kaufen. Wir sind froh, dass er uns das gesagt hat und halten uns seither daran. Für uns heisst das, dass Spontaneität schwierig ist. Wir können nicht so wie zuhause einfach mal schnell das Fahrrad oder Auto nehmen und irgendwo hinfahren. Alles muss früh genug geplant sein. Natürlich können wir mal ein Uber oder Taxi nehmen, aber das ist dann doch etwas merkwürdig, wenn ein Fahrer für uns arbeitet. Am Sonntag, wenn er frei hat, machen wir das. Auch an die Hausangestellte muss ich mich gewöhnen. Sie ist sehr nett und spricht recht gut Englisch, was überhaupt nicht selbstverständlich und für mich extrem wichtig ist. In den ersten Wochen möchte ich sie nicht alleine in der Wohnung lassen; auch zu ihrem Schutz. Ich habe verstanden, dass die Angestellten etwas Zeit brauchen, bis sie sich in einer Wohnung alleine wohl fühlen. Das heisst, ich bin sicher in der Zeit zuhause, wenn sie hier ist. Ausserdem muss ich ihr klar sagen, was sie machen soll. Das wiederum bedeutet, dass ich meinen Haushalt im Griff und eine klare Vorstellung davon haben muss, was in welcher Reihenfolge erledigt werden soll. Das ist wieder einmal ein Moment, wo ich merke, dass das für mich nicht "normal" ist: zuhause fange ich mal mit einer Arbeit an und passe - je nach Zeit oder Anstrengung - die nächsten Aufgaben an. Ausserdem weiss ich ja recht gut, wie lange ich für welche Arbeit brauche, was natürlich bei einer anderen Person nicht der Fall ist. Also ist es eigentlich wieder das Thema Planung: ich muss mir im Voraus überlegen, was an welchem Tag erledigt werden muss. Spannend ist, dass die Hausangestellten hier nach Aufgaben bezahlt sind (abwaschen, trocken und nass aufnehmen, bügeln, etc.), nicht nach Zeit. Das ist eigentlich ein gutes Lohnmodell. Wir haben uns übrigens noch nicht auf den Lohn festgelegt. Sie hat gesagt, dass sie mal arbeitet und wir dann später darüber diskutieren. Das ist eine spannende Strategie und sie kennt ihren Wert: sie hat viel Erfahrung, v.a. mit Expats (also Menschen, die aus anderen Ländern kommen und typischerweise gut verdienen). Ich bin gespannt. We have employees here: a driver and a domestic help. The driver is available to us six days a week and is paid by Yashi's company. The domestic help is a new employee and has been working for us for about two weeks. She comes Monday to Friday, actually I thought about two hours a day. But as she is very thorough, it's more like three hours. Of course, that sounds like super luxury (and it is), but it takes some time getting used to it. It means that we always have to think in advance about whether, when and where we need the driver. He has also asked us to let him know if we are eating out in the evening and he is driving us so that he has enough food with him. Because when we go out to eat in fancy places, he can't afford to buy anything there. We are glad that he told us and have stuck to it ever since. For us, this means that spontaneity is difficult. We can't just take the bike or car and go somewhere like we can at home. Everything has to be planned well in advance. Of course we can take an Uber or taxi, but that's a bit strange when a driver works for us. On Sundays, when he's free, we use Uber from time to time. I also have to get used to the housekeeper. She is very nice and speaks quite well English, which is not at all a given and is extremely important for me. I don't want to leave her alone in the flat for the first few weeks, partly for her own protection. I have realised that employees need some time before they feel comfortable in a flat on their own. That means I'm sure to be at home when she's here. I also have to tell her clearly what she needs to do. This in turn means that I need to have my household under control and a clear idea of what needs to be done and in what order. This is another moment when I realise that this is not ‘normal’ for me: at home, I start with one chore and - depending on the time or effort involved - adjust the next tasks accordingly. In addition, I know quite well how long I need for which work, which is of course not the case for another person. So it's actually a question of planning again: I have to think in advance about what needs to be done on which day. Interestingly, the domestic workers here are paid by the task (washing up, weeping, wet mobbing, ironing, etc.), not by time. That's actually a good wage model. Incidentally, we haven't decided on the salary yet. She's said that she'll do some work and we'll discuss it later. This is a clever strategy and she knows her value: she has a lot of experience, especially with expats (i.e. people who come from other countries and typically earn well). I am curious. Nous avons des employés ici : un chauffeur et une aide ménagère. Le chauffeur est à notre disposition six jours par semaine et est payé par la société de Yashi. L'aide ménagère vient d'être engagée et travaille pour nous depuis environ deux semaines. Elle vient du lundi au vendredi. En fait, je pensais qu'elle viendrait environ deux heures par jour, mais comme elle est très minutieuse, ce sont plutôt trois heures. Cela semble bien sûr être un super luxe (c'est le cas), mais il nous faut nous y habituer. Nous devons par exemple toujours réfléchir à l'avance si, quand et où nous avons besoin du chauffeur. Il nous a également demandé de l'informer lorsque nous dînons dehors le soir et qu'il nous conduit, afin qu'il emporte suffisamment de nourriture. En effet, lorsque nous allons dîner dans des endroits chics, il ne peut pas se permettre d'acheter quelque chose là-bas. Nous sommes heureux qu'il nous l'ait dit et nous y tenons depuis. Pour nous, cela signifie que la spontanéité est difficile. Nous ne pouvons pas, comme à la maison, prendre le vélo ou la voiture et aller quelque part. Tout doit être planifié suffisamment à l'avance. Bien sûr, nous pouvons parfois prendre un Uber ou un taxi, mais c'est un peu bizarre quand un chauffeur travaille pour nous. Le dimanche, quand il est en congé, nous utilisons de temps en temps Uber. Je dois aussi m'habituer à l'employée de maison. Elle est gentille et parle assez bien anglais, ce qui ne va pas du tout de soi et est extrêmement important pour moi. Au cours des premières semaines, je ne veux pas la laisser seule dans l'appartement, notamment pour la protéger. J'ai compris que les employés ont besoin d'un peu de temps avant de se sentir à l'aise seuls dans un appartement. Cela signifie que je suis à la maison pendant qu'elle est là. En outre, je dois lui dire clairement ce qu'elle doit faire. Je dois donc avoir mon ménage bien sous contrôle et avoir une idée claire de ce qui doit être fait et dans quel ordre. C'est une fois de plus un moment où je réalise que ceci n'est pas « normal » pour moi : à la maison, je commence un travail et j'adapte les tâches suivantes en fonction du temps ou de l'effort. En outre, je sais très bien combien de temps il me faut pour faire tel ou tel travail, ce qui n'est évidemment pas le cas pour une autre personne. C'est donc à nouveau le thème de la planification : je dois réfléchir à l'avance à ce qui doit être fait tel jour. Ce qui est intéressant, c'est que les employés de maison sont payés en fonction des tâches (faire la vaisselle, ramasser les vêtements secs et mouillés, repasser, etc.) et pas en fonction du temps passé. C'est en fait un bon modèle de rémunération. Nous n'avons d'ailleurs pas encore fixé le salaire. Elle a dit qu'elle commence par travailler et que nous en discuterions plus tard. C'est une bonne stratégie car elle connaît bien sa valeur : elle a beaucoup d'expérience, surtout avec les expatriés (c'est-à-dire les personnes qui viennent d'autres pays et qui gagnent typiquement bien leur vie). Je suis curieuse.
Am Montag sind wir in die neue Wohnung eingezogen. Wow, das war ganz schön stressig, aber am Ende ist alles gut gegangen. Wir haben ein Bett, einen Tisch, einen Kühlschrank, etc.. Die Wohnung und die Überbauung gefallen uns sehr. Wir wohnen super zentral in einem lebendigen Quartier mit vielen Restaurants, Läden und grad gegenüber von einem grossen Einkaufszentrum. Der Preis, den wir für diese Lage zahlen, ist der Lärm. Unter uns – wir wohnen im 17. Stock – ist eine grosse Strasse mit Kreuzung. In Indien ist das noch lauter als anderswo, weil andauernd gehupt wird. Ausserdem hören wir den Muezzin (über Lautsprecher) mehrmals am Tag, was mir recht gut gefällt. Allerdings beginnt er jeden Morgen um 5:30, eine Zeit nach der ich nicht immer wieder einschlafe. Heute Nacht hat er mich nicht geweckt 🙌 und ich habe gut geschlafen. Ich verbringe im Moment sehr viel Zeit in der Wohnung, weil dauernd etwas geliefert wird. Wenn ein Gerät kommt, wird es nicht ausgepackt. Das ist dann die Aufgabe des Technikers vom Gerätehersteller, der normalerweise später am selben Tag kommt. Dieser packt das Gerät (zum Beispiel den Kühlschrank) aus, installiert es und gibt mir eine Einführung, wie alles funktioniert. Das war beim Kühlschrank natürlich essenziell 😉. Bei der Waschmaschine war alles etwas komplizierter. Der Installateur ist gekommen und hat gesehen, dass kein Wasserhahn angeschlossen ist, d.h. der Wasseranschluss war da, aber ohne Hahn. Also musste der Sanitär gerufen werden. Der ist dann wirklich ca. 20 Minuten später aufgetaucht (es ist immer ein Sanitär in der Überbauung, 7/24) und hat mir gesagt, dass er einen Wasserhahn kaufen muss. Der Waschmaschinen-Techniker hat dann gemeint, es sei eh Mittagszeit, er gehe essen und inzwischen könne der Sanitär den Hahn installieren. Gesagt getan. Nach ein-zwei Stunden war alles gemacht. Kleiner Zusatz zur Geschichte: da wir immer noch kein Bankkonto haben (ja, das ist wirklich mühsam 🙄), müssen wir solche Ausgaben bar bezahlen. Der Sanitär hat den Wasserhahn gekauft, ich hatte den genauen Betrag nicht und er kein Rückgeld. Er hat dann einfach das genommen, was ich hatte, und mir die restlichen ca. 150 Rupien geschenkt. Diese Grosszügigkeit habe ich hier schon mehrmals erlebt ♥️. We moved into our new flat on Monday. Wow, that was pretty stressful, but everything went well in the end. We have a bed, a table, a fridge, etc.. We really like the flat and the "gated community". We live very centrally in a lively neighbourhood with lots of restaurants, shops and just opposite a large shopping centre. The price we pay for this location is the noise. Below us - we live on the 17th floor - is a large road with a junction. It's even louder in India than anywhere else because people are constantly honking their horns. We also hear the muezzin (via loudspeakers) several times a day, which actually I like. However, he starts every morning at 5.30 a.m., a time after which I don't always fall asleep again. Tonight he didn't wake me up 🙌 and I slept well. I'm spending a lot of time in the flat at the moment because something is constantly being delivered. When an appliance arrives, it's not unpacked. That's the job of the technician from the appliance manufacturer who is typically coming later on the same day. He unpacks the appliance (for example the fridge), installs it and gives me an introduction to how everything works. That was essential with the fridge, of course 😉. Everything was a bit more complicated with the washing machine. The plumber came and saw that there was no tap connected, i.e. the water connection was there, but without a tap. So the plumber had to be called. He actually turned up about 20 minutes later (there is always a plumber in the community, 7/24) and told me that he would have to buy a tap. The washing machine technician then said it was lunchtime anyway, he was going to eat and the plumber could install the tap in the meantime. No sooner said than done. After an hour or two, everything was done. A small addition to the story: as we still don't have a bank account (yes, it's really tedious 🙄), we have to pay such expenses in cash. The plumber bought the tap, I didn't have the exact amount and he didn't have any change. He then simply took what I had and said it's okay. There were approximately 150 rupees less than what I owed him. I have already experienced this generosity here several times ♥️. Lundi, nous avons emménagé dans notre nouvel appartement. Ohlala, c'était assez stressant, mais finalement, tout s'est bien passé. Nous avons un lit, une table, un réfrigérateur, etc. L'appartement et le lotissement nous plaisent beaucoup. Nous habitons au centre d'un quartier vivant avec beaucoup de restaurants, de magasins et juste en face d'un grand centre commercial. Le prix que nous payons pour cette situation est le bruit. En dessous de nous - nous habitons au 17e étage - il y a une grande rue avec un carrefour. En Inde, c'est encore plus bruyant qu'ailleurs, car on klaxonne sans cesse. En outre, nous entendons le muezzin (par haut-parleur) plusieurs fois par jour, ce que j'aime bien. Cependant, il commence chaque matin à 5h30, une heure après laquelle je ne m'endors pas toujours. Cette nuit, il ne m'a pas réveillée 🙌 et j'ai bien dormi. Je passe beaucoup de temps à l'appartement en ce moment, car on me livre sans cesse quelque chose. Quand un appareil arrive, il n'est pas déballé. C'est alors le travail du technicien du fabricant de l'appareil qui vient en général le même jour. Celui-ci déballe l'appareil (par exemple le réfrigérateur), l'installe et me donne une introduction sur le fonctionnement de l'appareil. Pour le frigo, c'était évidemment essentiel 😉. Pour la machine à laver, les choses ont été un peu plus compliquées. Le plombier est venu et a vu qu'il n'y avait pas de robinet n'était raccordé, c'est-à-dire que l'arrivée d'eau était là, mais sans robinet. Il a donc fallu appeler le plombier. Celui-ci s'est vraiment présenté environ 20 minutes plus tard (il y a toujours un plombier dans le lotissement, 7/24) et m'a dit qu'il devait acheter un robinet. Le technicien de la machine à laver a alors dit qu'il était de toute façon l'heure du déjeuner, qu'il allait manger et qu'entre-temps le plombier pourrait installer le robinet. Aussitôt dit, aussitôt fait. Au bout d'une heure ou deux, tout était fait. Petit ajout à l'histoire : comme nous n'avons toujours pas de compte bancaire (oui, c'est vraiment pénible 🙄), nous devons payer ce genre de dépenses en liquide. Le plombier a acheté le robinet, je n'avais pas le montant exact et lui n'avait pas de monnaie. Il a alors simplement pris ce que j'avais et m'a fait cadeau des quelque 150 roupies restantes. J'ai déjà fait l'expérience de cette générosité à plusieurs reprises ici ♥️.
|
About usWe are a couple in the mid-fifties and are going to live for two years in Hyderabad, India. Time in Hyderabad
ArchivesCategories |